پژوهشنامهٔ جریان شناسی شعر و داستان ادبیات معاصر ایران

پژوهشنامهٔ جریان شناسی شعر و داستان ادبیات معاصر ایران

بررسی واژگان و اصطلاحات فرانسوی از مشروطیت تا دوره پهلوی دوم در شعرمعاصر فارسی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان
1 گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد اهر، دانشگاه آزاد اسلامی، اهر، ایران.
2 دانشجوی دکتری زبان و ادبیّات فارسی، واحد اهر، دانشگاه آزاد اسلامی، اهر – ایران
3 استادیارگروه زبان و ادبیّات فارسی، واحد اهر، دانشگاه آزاد اسلامی، اهر، ایران
چکیده
در دورۀ مشروطه با هجوم انبوهی از واژه‌ها و اصطلاحات بیگانه رو به رو می‌شویم که فرهنگ و زبان و جامعۀ ایرانی را در همۀ امور و زمینه‌ها درگیر می‌سازد و ناگزیر واژگان و اصطلاحات تازه‌ای را به فرهنگ و زبان فارسی به ارمغان می‌آورند. سوال اصلی این نوشته آن است که شعر فارسی معاصر از مشروطه تا دورۀ پهلوی دوم چگونه این تغییرات را بازتاب داده است؟ برای نوشتن این مقاله از کتاب فرهنگ پایه (لغت‌های دخیل در زبان فارسی) که بیش‌تر واژگان و اصطلاحات فرانسوی را ثبت و ضبط کرده، استفاده کرده‌ایم. این نوشته به شیوۀ اسنادی و به روش کتاب‌خانه‌ای فراهم آمده است. یافته‌های این پژوهش، نشان می‌دهد، بسیاری از واژگان و اصطلاحات فرانسوی از همان آغاز ورود به زبان فارسی به حیات خود ادامه داده‌ و برخی بر اساس نحو زبان فارسی دچار تغییرات آوایی و معنای شده‌ و برخی نیز کم‌رنگ و فراموش شده‌ است.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

A study of French words and terms from Mashrotiaat to the seconed Palavi period in contemporary Persian Poetry

نویسندگان English

Ramin Sadeghinezhad 1
Hasan Alizadeh 2
Maryam Mohammadzadeh 3
1 Assistant Professor of Department of Persian Language and Literature, College of Literature and Humanities, Ahar Branch, Islamic Azaad University، Ahar، Iran
2 PhD Student of the Department of persian language and literature, Ahar branch, Islamic Azad University، Ahar، Iran
3 Assistant Professor of Department of Persian Language and Literature, College of Literature and Humanities, Ahar Branch, Islamic Azaad University،Ahar،Iran
چکیده English

During the constitutional period, we are faced with an influx of foreign words and terms that involve Iranian culture, language and society in all matters and fields and they inevitably bring new words to the Persian language and society. The main question of this article is how contemporary Persian poetry has reflected these changes from the constitutional period to the second Pahlavi period. To write this article, we have used the basic vocabulary book , which has recorded most of the French words and expressions. This writing has been prepared in a documentary way and in a library way. The findings of this research show that many French words and expressions have continued to exist since the beginning of their entry into the Persian language, and some have undergone phonetic and meaning changes based on the syntax of the Persian language, and some have faded and it has been forgotten.

کلیدواژه‌ها English

French words and expressions
The Mashrotiiat period until the second Pahlavi
Persian Poetry