پژوهش‌نامه جریان‌شناسی شعر و داستان ادبیات معاصر ایران

پژوهش‌نامه جریان‌شناسی شعر و داستان ادبیات معاصر ایران

تحلیل بینامتنی ژنت در داستان‌های رسول پرویزی با تکیه بر فرهنگ و ادب کهن (مطالعۀ موردی: زرگر مظلوم و در هفت روز هفته)

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان
1 عضو هیات علمی مرکز تحقیقات زبان شناسی کاربردی، واحد رودهن، دانشگاه آزاد اسلامی، رودهن، ایران.
2 دانشجوی کارشناسی ارشد گروه زبان وادبیات فارسی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.
3 دانشیار گروه زبان وادبیات فارسی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.
4 استادیار گروه زبان وادبیات فارسی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.
10.22034/pmlj.2026.14890.1079
چکیده
مطالعۀ حاضر با رویکرد بینامتنیت و با تکیه بر چارچوب نظری ژرار ژنت، به بررسی چگونگی ارتباط متون کهن فارسی با داستان‌های معاصر در دو داستان کوتاه از رسول پرویزی (زرگر مظلوم و در هفت روز هفته) از مجموعه داستان شاخص وی، شلوارهای وصله‌دار، می‌پردازد. پژوهش به روش تحلیلی-توصیفی انجام شده و هدف آن، تبیین گونه‌ها و کارکردهای روابط بینامتنی در این دو داستان است. یافته‌ها نشان می‌دهد پرویزی با آگاهی کامل از ادبیات کلاسیک، به‌ویژه آثار مولوی، حافظ و سعدی، شبکه‌ای پیچیده و معناساز از ارجاعات را در نثر خود می‌آفریند. بر این اساس، بینامتنیت صریح (شامل نقل قول مستقیم ابیات، استفاده از واژگان و ترکیبات کهن و به‌کارگیری کنایه‌ها و ضرب‌المثل‌های ریشه‌دار) پرکاربردترین نوع رابطه در آثار وی است. در مرتبه بعد، بینامتنیت ضمنی جای می‌گیرد که در آن، نقیضه‌پردازی طنزآمیز، به‌ویژه در بازخوانی داستان «کنیزک و پادشاه» مولوی در قالب «زرگر مظلوم»، بارزترین نمود را دارد. این پژوهش نتیجه می‌گیرد که پرویزی از رهگذر این تکنیک‌های بینامتنی، نه‌تنها به غنای زبانی و عمق معنایی داستان‌های خود می‌افزاید، بلکه با برقراری گفت‌وگویی خلاق میان سنت و مدرنیته، امکان خوانشی نو از متون کلاسیک را فراهم می‌سازد.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

Genette’s Intertextual Analysis of Rasoul Parvizi’s Stories Relying on Ancient Culture and Literature (Case Study: The Oppressed Goldsmith and The Seven Days of the Week)

نویسندگان English

zahra GanbarAli Bageni 1
Parasto Ghanbarali Baghni 2
Elyas nooraei 3
Issa najafi 4
1 Faculty member of Applied Linguistics Research Center, Roudehen Branch, Islamic Azad University, Roudehen, Iran
2 Master's student, Department of Persian Language and Literature, Razi University, Kermanshah, Iran.
3 Associate Professor, Department of Persian Language and Literature, Razi University, Kermanshah, Iran.
4 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Razi University, Kermanshah, Iran.
چکیده English

The present study, with an intertextual approach and relying on Gerard Genette’s theoretical framework, examines the relationship between ancient Persian texts and contemporary stories in two short stories by Rasoul Parvizi (The Oppressed Goldsmith and The Seven Days of the Week) from his landmark story collection, The Patched Trousers. The research was conducted using an analytical-descriptive method and its aim was to explain the types and functions of intertextual relationships in these two stories. The findings show that Parvizi, with full knowledge of classical literature, especially the works of Rumi, Hafez, and Saadi, creates a complex and meaningful network of references in his prose. Accordingly, explicit intertextuality (including direct quotation of verses, use of ancient words and combinations, and application of well-established allusions and proverbs) is the most frequently used type of relationship in his works. Next in order is implicit intertextuality, in which humorous antithesis, especially in the retelling of Rumi’s story “The Maid and the King” in the form of “The Oppressed Goldsmith”, is most evident. This research concludes that through these intertextual techniques, Parvizi not only adds to the linguistic richness and semantic depth of his stories, but also provides the possibility of a new reading of classical texts by establishing a creative dialogue between tradition and modernity.

کلیدواژه‌ها English

Intertextuality, Rasool Parvizi, Gé
rard Genette, The Oppressed Goldsmith, In Seven Days of the Week, Antithesis

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده
انتشار آنلاین از 09 فروردین 1405